RETTIGHETSSALG EN VIKTIG DEL AV NORSK KULTURPOLITIKK

BarnebøkerRETTIGHETSSALG EN VIKTIG DEL AV NORSK KULTURPOLITIKK
Estimert lesetid 7min

Silje Mella er rettighetsredaktør i Cappelen Damm Agency. I tillegg til en master i litteraturformidling har hun bred bakgrunn fra bokklubb, forlagsarbeid og fra NRK. Jeg har intervjuet Silje om hva en rettighetsredaktør faktisk gjør, og om rettighetsåret 2017 – særlig med tanke på bøker for barn og unge.

Silje Mella
Silje Mella har lang fartstid i bokbransjen, og er en svært kompetent agent i arbeidet med utenlandssalg av Cappelen Damms utgivelser.

CAPPELEN DAMM AGENCY – FORLAGETS MEST INTERNASJONALE AVDELING

Du jobber i forlagets mest internasjonale avdeling, Cappelen Damm Agency. Kan du fortelle litt om avdelingen og om arbeidet ditt?

Cappelen Damm Agency har ansvaret for rettighetssalg av Cappelen Damms norske bøker til utlandet. Tittelen min er rettighetsredaktør; Foreign Rights Manager eller Literary Agent på engelsk. Som man hører av navnet, er man ikke helt redaktør, og heller ikke helt salg- og markedsansvarlig.

Hvordan kan man best lykkes som litterær agent?

Å være litterær agent er rett og slett et eget, spennende felt på siden av det man forbinder med norsk forleggeri. Engelsk er arbeidsspråket, og diplomati, reising og representasjon er viktige ingredienser for å lykkes med utenlandssalg for forfatterne og illustratørene våre. EN REISENDE I LITTERATUR

Kan du fortelle litt om hva arbeidet i et litterært agentur innebærer?

En stor del av jobben består av tilstedeværelse på bokmesser og bransjetreff rundt om i verden. I år har vi vært på bokmesser i Bologna, London, Gøteborg og Frankfurt og på litteraturfestival på Lillehammer, i tillegg til representasjonsoppdrag på ambassader og konsulat i New York, London og Stockholm.

Hva skjedde på Lillehammer?

På Lillehammer var vi som agenter en del av et sideprogram i regi av NORLA. I år var det invitert et tyvetalls barnebokforleggere fra tysk- og engelskspråklige land, som jeg var sammen med over flere dager. Mye takket være Lillehammer-oppholdet ble En bror for mye av Linde Hagerup og Emma og Isak av Helene Nagelhus solgt til Tyskland. Det er viktig å knytte kontakter og nettverk, slik at vi får kontakt med de beste forleggerne der ute på vegne av våre forfattere. Slik vet vi at vi selger til et forlag som kan gjøre en god jobb for boka i f.eks Sør-Korea, Tyrkia, Danmark eller USA, og som bidrar til å føre norske bøker ut i verden.

Linde Hagerup: En bror for mye
Linde Hagerups En bror for mye handler om hvordan det er å være ni år og plutselig få en fosterbror.

HELE 90 BARNE- OG UNGDOMSTITLER SOLGT TIL UTLANDET I 2017


Det kunne vært interessant å få en oppdatering på utenlandssalget, både totalt og med tanke på barne- og ungdomslitteratur i år. Har du noen ferske tall?

Rettighetssalget til utlandet stiger år for år, og per 8. desember i år hadde vi 346 salg, noe som innebærer en stor økning fra i fjor. Av disse er det hele 90 barne- og ungdomstitler. Vi jobber selvsagt hardt for alle våre forfattere, men det kan være fint å trekke frem ulike kategorier som vi ofte i forbindelse med salg av rettigheter.

BACKLIST-BLEST

Du har et ferskt eksempel på at «når enden er god er allting godt»?

– Anna Fiskes vidunderlige bok Alle har en bakside. En pioner! En lang periode etter  at den utkom, var den altfor modig og ekspressiv for utlandet, men nå har flere land kommet etter, og boken er solgt til Danmark, Kina, Nederland, Island og Tyskland.

Anna Fiske
Anna Fiskes bøker er solgt til flere land. Hennes Hallo-serie er blant annet solgt til Kina, der bøkene har gått unna i «bøtter og spann».

CAPPELEN DAMM AGENCY SOLGTE BOK LENGE FØR UTGIVELSE

Det er litt av en gladmelding som er knyttet til Synne Lea og Stian Holes nye bok, Du og jeg, som skal lanseres først i februar 2018?

Ja, når vi lykkes med å selge bøker som ikke engang er utkommet i Norge, blir vi ekstra glade. Dette gjelder i år altså Du og jeg av Synne Lea og Stian Hole, der vi har fått til hele tre salg allerede i høst, flere måneder før boken skal komme ut her hjemme. Og til så ulike land som Romania, Sør-Korea og Danmark.

Du og jeg
Synne Lea og Stian Holes nye bok, Du og jeg, er en vakker fortelling om å være glad i noen, og om å være redd for å miste den du er glad i.

KUNSTNERISK KVALITET KAN OGSÅ BETY KOMMERSIELL SUKSESS

Øyvind Torseters nye bok Mulysses ble nylig solgt til USA. Hva tenker du om det?

Det er veldig gøy at Mulysses av Øyvind Torseter, som holder høy kunstnerisk kvalitet, blir satset så stort på i USA. Nylig ble boken solgt til et amerikansk forlag som minimum ønsker å trykke 7000 eksemplarer i første opplag! De har tidligere utgitt hans forrige bok, Mulegutten, og er veldig begeistret.

Mulysses
I Mulysses følger vi Muleguttens farlige ferd, og tar del i de følelsesmessige stormkastene han gjennomgår – under en lunefull kaptein og med sterke følelser for båtens eneste blindpassasjer…

NORSKE BARNEBØKER BANEBRYTENDE I VERDEN

Det er mange eksempler på at norske barnebøker har slått an og blitt store suksesser utenfor Norges grenser, for eksempel serien om Bukken Bruse. Kan du fortelle litt om denne utrolige suksessen?

Ja, Bukkene Bruse-serien av Bjørn Rørvik og Gry Moursund er et godt eksempel på bøker der Cappelen Damms titler virkelig er banebrytende for nye kunstneriske uttrykk i barnelitteraturen. Reaksjonene fra utenlandske forleggere var først at dette ble for uvant og nytt, før en etter en kastet seg på bølgen. Serien er hittil solgt til Danmark, Frankrike, Færøyene, Sverige, Korea og Tyskland, som alle satser stort på de tre bukkene. I tillegg har jo bøkene blitt trykket i over 400 000 eksemplarer her hjemme.

Bukkene Bruse på Badeland
Bukkene Bruse på Badeland er den foreløpig siste boken i serien og er allerede er trykket i 60 000 eksemplarer etter at den ble lansert i begynnelsen av juni.

NORSK SUKSESS FOR CAPPELEN DAMM AGENCY I KINA


Kina er tydeligvis et land dere satser og har stor tro på. Hva er siste nytt?

I år ble hele ti titler om Reven og Grisungen solgt til Kina, og vi erfarer mer og mer at kinesiske forlag ser til Norge for import av barnelitteratur. Det er en av satsningsområdene våre, og et land med stor vekst og vilje til å kjøpe norsk litteratur igjen. Etter at Nobelpris-kontroversen ser ut til å ha lagt seg, er det åpnet opp for mer handel mellom Kina og Norge, og det ser vi resultatet av også i antall salg. Hittil i år er 25 titler solgt til kinesiske forlag. I fjor var det 16. En formidabel økning.

Reven og Grisungen
De absurd morsomme bøkene om Reven og Grisungen har sjarmert seg frem i flere land. Nå sist i Kina.

NORGE GUEST OF HONOUR PÅ BOKMESSEN I FRANKFURT I 2019

Det skjer i det hele tatt mye rundt norsk litteratur i utlandet for tiden, og dermed også for Cappelen Damm Agency. Fortell!

2017 har vært et usedvanlig spennende år for Cappelen Damm Agency, ikke minst med tanke på at Norge skal være Guest of Honour på bokmessen i Frankfurt i 2019. Dette blir en stor kulturbegivenhet der det blir gjort stas på Norge i form av flere kulturuttrykk, som litteratur og billedkunst på verdens største bokmesse. 26. april i år inviterte NORLA og kulturdepartementet til grandios kick-off, med taler av blant annet kronprinsesse Mette-Marit og kulturminister Linda Hofstad Helleland.

RETTIGHETSSALG – EN VIKTIG DEL AV NORSK KULTURPOLITIKK

Hva er det mest inspirerende med rettighetssalg av litteratur?

Det som er så inspirerende med rettighetssalg, er at det er en viktig del av norsk kulturpolitikk. Det er en fin tanke at mennesker rundt om i verden kan få sjansen til å lese bøker skrevet og utgitt av mennesker i andre land, kanskje med en helt annen kulturarv, tradisjoner og tankegods. Håpet er jo at litteraturen kan bidra til at mennesker kan bringes nærmere hverandre tross avstand i både tid og rom.