Maurice Sendak (1928-2012), en av 1900-tallets fremste barnebokforfattere, er særlig kjent for klassikeren Til huttetuenes land. Nå er hans bok I nattbakeriet tilgjengelig på norsk for første gang.
I 1963 kom den amerikanske forfatteren og illustratøren Maurice Sendaks klassiker Til huttetuenes land ut for første gang. Få år senere, i 1970, kom boken ut på norsk, i Anne Cath. Vestlys solide oversettelse. Samme år ble Sendaks bok, I nattbakeriet, lansert i USA. Av ulike grunner foreligger boken først på norsk i disse dager, nesten 50 år senere. En liten begivenhet!
I nattbakeriet ble av forfatteren selv regnet som en slags oppfølger til Til huttetuenes land, siden denne boken også handler om en liten gutts nattlige drømmer. Den er for øvrig andre bind i en trilogi, og har som Sendaks øvrige utgivelser blitt tildelt en rekke priser og utmerkelser.
I nattbakeriet er annerledes i uttrykket enn Huttetu-boken, men den vektløse atmosfæren og de detaljrike bildene av et Manhattan-aktig kjøkkenlandskap i månelys fascinerer. Sendaks drømmeverden er vakker og morsom, men også mørk og skremmende. Vi møter lille Mikkel som drømmer at han blir vekket av bråk fra kjøkkenet. Slik begynner en surrealistisk nattlig reise, der tre blide, men litt skumle bakere er i full gang med å bake kake. I boken blir syltetøyglass, babymatkartonger og kjeksbokser til ruvende skyskrapere. Hjulvisper og nøtteknekkere blir høye, rare tårn, og rekker av nybakte brød blir t-banevogner. Mikkel unngår med nød og neppe å bli en av ingrediensene i kaken. Han redder seg ved å finne frem melken som bakerne leter etter, slik at de får bakt ferdig kaken sin.
Maurice Sendak har en stor, variert og prisbelønnet produksjon bak seg. Han har skrevet og illustrert egne bøker og han har illustrert andre forfatteres. I 2003 mottatt han ALMA-prisen (Astrid Lindgrens minnepris) for sitt samlede forfatterskap.
Bare måneder før Sendak døde, 84 år gammel, ble han intervjuet av NPR (National Public Radio). Da intervjuet var over, satt folk igjen med tårevåte øyne over hele USA. En av lytterne la inn følgende melding på NPRs nettside: «Jeg hørte tilfeldigvis på dette ekstraordinære intervjuet (…) og ble øyeblikkelig oppslukt. De de siste minuttene rant tårene (…), noe jeg er sikker på også skjedde med kanalens øvrige lyttere.» Hør gjerne Maurice Sendaks følelsesladde intervju med NPR’s Terry Gross! Illustratøren Christoph Niemann har senere laget talende illustrasjoner til denne spesielle samtalen.
I nattbakeriet er sobert oversatt av Arne Ruste. Originalens tittel er In the Night Kitchen.