Nå har juryen for Gullkulen ved Fredrik Wandrup gitt prisen for beste oversatte krimroman i 2016 til Michel Bussi for romanen «Etter styrten». Her er juryens begrunnelse:
Det var 27 påmeldte bøker hvorav fem bøker ble nominert til en «kortliste»: Peter Swanson «De som fortjener det», Pierre Lemaitre «Irene», James Lee Bruke «Verdens lys», Michel Bussi «Etter styrten» og Philip Kerr «Det ene fra det andre».
Kriminallitteratur er selvsagt nært knyttet til forbrytelse og etterforskning. Ugjerningene utføres i verste fall av seriemordere, etterforskningen enten av politifolk, detektiver eller en eller annen form for amatøretterforskere. På den andre siden er kriminalromaner i stadig større grad utformet som thrillere, der hovedpersonen “drives til kanten av stupet”, som den danske forfatteren Anders Bodelsen har uttrykt det.
Rent bortsett fra visse formelle krav til at handlingen har i seg et eller annet element av kriminalitet, er alt tilsynelatende lov. Ofte blandes de ovenfor nevnte grunnteknikker, slik at en person presses til kanten av stupet mens det etterforskes på harde livet. De beste kriminalforfatterne bryter regler og skaper nye som viser seg å være levedyktige. Juryen til Gullkulen, Cis-Doris Andreassen, Ola Hegdal og Fredrik Wandrup har vurdert 27 kandidater i jakten på den beste oversatte kriminalromanen utgitt i 2016. Med en viss rett kan vi si at disse bøkene er mer forskjellige fra hverandre enn skåret over samme lest.
Hva har vi vært på jakt etter? Juryen har forsøkt å finne et bidrag som både rommer et originalt plot og som holder litterært mål. Men en krim kan også bli så utspekulert i sine løsninger at det går på troverdigheten løs. Juryen har sett det som sin oppgave å gjennomskue slike tendenser og finne en roman som både er en lyst å lese og som rommer den formen for overraskelse og aha-opplevelse man ønsker seg av en god krim.
Utgangspunktet i vinnerromanen er tilsynelatende ikke en forbrytelse, men en katastrofe av den typen de fleste av oss fantaserer om når vi er ute og flyr. Natten til lille julaften 1980 styrter et fly i alpestrøkene mellom Sveits og Frankrike. Bare ett menneske er kommet fra ulykken i live, en tre måneder gammel baby. Men jubelbruset over dette miraklet drukner snart i en særdeles bitter konflikt: To familier mener å være barnets rette opphav. Hvilken av dem har rett?
Inn på scenen kommer en privatdetektiv av det mer lurvete slaget, Crédule Grand-Duc. Men 18 år etter at han startet, er han like langt. Etterforskningen virvler opp den ene fargerike, intrigante og tvilsomme figuren etter den andre i en litterært avansert blanding av thriller, satire, kriminelt puslespill og faktisk en kjærlighetshistorie. Det krydrer selvsagt handlingen at de to familiene står på vidt forskjellig trinn i det franske klassesamfunnet.
De tre jurymedlemmene er alle av den oppfatning at denne romanen er jeg må bare si at «Etter styrten» var en enestående leseropplevelse. Litterært er den på høyden, med sin veksling i stilnivåer, strålende dialoger og til tider real time-skildring av begivenhetene. Den lurvete detektiven er et funn, det mest kyniske eksemplaret i arten siden brødrene Coens «Blood Simple». Hoved- og bifigurer er skildret med innlevelse og samtidig en distanse som skaper en slag underliggende, svart latter bak de tragiske begivenhetene. Livet er en scene, som det heter, full av larm og vrede, uten betydning. Det er befriende med en krimforfatter som tillater seg en viss distanse og selvironi og som ikke drukner i pretensjoner.
Gullkulen går til Michel Bussi og hans roman “Etter styrten”, utgitt av Basar forlag. Selv om dette ikke er noen oversetterpris, vil juryen gjerne presisere at boka er fortreffelig oversatt fra fransk av Thomas Lundbo. Vi gratulerer både forfatter, forlag og oversetter med denne prisen, som er den aller første Gullkulen i historien!